СИМВОЛІКА ВЕСІЛЬНИХ
ПІСЕНЬ
Людині притаманна здатність сприймати світ не тільки
в реально-видимих формах, але й через аналогію (уподібнення) одного
явища іншому, символічно.
Українська система символічного відображення світу ще мало вивчена,
зокрема недостатньо висвітлено питання символіки весільного тексту.
Символіка весільної пісні багатюща. Якщо для ліричної родинно-побутової
пісні характерні асоціативні символи, для календарно-обрядової магічні,
то весільній родинно-обрядовій ліриці властиві два типи символів.
Там, де переважає лірична тема, зустрічаємося із символами асоціацій
(калина в піснях не завжди наречена, але тема нареченої незмінно викликає
певний словесний символ). Напр.: “Під калиною три парубки говорять
до дівочки” (1, с. 168).
Там, де у весільних піснях помітно відчувається обрядово-магічний
момент, символ буде точним (символічна дія і пов’язані з нею слова-символи
– напр.: покроплення свяченою водою, посипання зерном означають бажане
благополуччя, багатство, достаток, здоров’я). Функціональне значення
обрядів землеробського культу, пов’язаних з використанням зерна, перш
за все служили символом плодючості, вічності життя. О.Потебня зазначав,
що молодих на весіллі обсипають зерном, щоб хліб родився колосистий,
щоб зберігались краса і здоров’я молодих.
У весільних піснях наголошується: “Обсип, мати, вівсом, червоною калиною,
кропи свяченою водою, долею щасливою” (1, с.146) ; чи в іншому варіанті:
“житечком обсипайте, до шлюбу випроводжайте” (2, с. 235). Як бачимо,
ритуал обсипання, як і кроплення свяченою водою, має на меті уберегти
від порчі молодих, зробити їх багатими, здоровими, веселими і зумовити
щасливе подружнє життя. За Х. Ящуржинським, у міфічному значенні хлібні
зерна вважали символом дощу, тому ритуал обсипання наречених, з цього
погляду, символізував плідність.
Обрядово-магічний момент відчутний у випіканні короваю, прибиранні
гільця, розплітанні коси, покритті наміткою голови дівчини – точних
символах.
Коровай на весіллі – символ плодючості, продовження роду; з’єднання
молодих у сім’ю; щастя; спільної долі (3, с. 73).
У весільному обряді дві половинки короваю символізують наречену і
нареченого. Символічне й те, що випікали коровай лише ті жінки, які
виходили один раз заміж і жили зі своїми чоловіками в злагоді. Символічне
значення води для короваю:
Ми до клуні воду несемо,
Господа-бога просимо,
Роди, боже, жито-пшеницю
І всяку пашницю,
Ще й рожевії квіти,
Щоб любилися діти
(4, с. 220).
Не можна залишити поза увагою характерний лише для
Поділля обряд прибирання гільця (найчастіше молодого невеликого деревця
ялини, сосни, рідше калини). “Гільце – деревце з ялини, із червоної
калини”, це, як вважає М. Дмитренко, – символ розквітлого молодого
життя, статевої зрілості; дівочої цноти; символ любові; поєднання
небесного і земного, чоловічого і жіночого; символ багатства; плодючості
(3, с. 73).
У весільній пісні гільце в’ють “вівсом, червоною калиною... долею
щасливою” (1, с. 84).
Найурочистіший момент народного весілля – розплітання дівочої коси,
що символізує кінець дівування. Співали:
До коси, Миколо, до коси
На ній золото обтруси.
Нехай золото не сяє.
Бо вже воно дівування не має
(1, с. 39).
Молоду садовлять на кожух вовною догори – символ
щастя. Скільки ніжності, шляхетного почуття в піснях, якими молода
прощається з косою – символом глибокого духу, дівочої цнотливості:
“Розпустіть мені косу по червоному поясу” (1, с. 45) ; символом дівування,
краси:
Тільки жаль мені гуляння мого
Та роси-коси мої.
Тільки жаль мені кісоньки мої
Та краси дівоцької.
Дівки гуляють, кісками мають,
А мене не приймають
(1, с. 175).
Співали: “Припала коса росою, а ... молоденька красою”
(1, с. 78).
Поряд з розплітанням коси у весільному обряді стоїть
покривання голови молодої наміткою (серпанком). Розкриваючи символічне
значення намітки, звернемось до такої подільської весільної пісні,
як “Ой куди ж ти, Наталко, та ходила” (1, с. 221) , в якій подруги
запитують Наталку, куди вона ходила, що “свою голівоньку убілила”.
А у відповідь:
Ой ходила, подружечки, у вишневий сад,
Там на мою головочку білий цвіт упав.
А вже ж його не звихнути, не струсити,
Треба ж його аж довіку доносити.
Зіставляючи символічне значення білого цвіту як символу
вірності та вираз “треба його аж довіку доносити” виявляємо й символічне
значення намітки: вірність у шлюбі до останньої хвилини життя. В буденному
житті намітка постає символом плодючості, служить оберегом матері.
Найбільш ранніми в обрядовій поетиці були символи, які виникли на
основі міфологічних уявлень, що належать до найдревнішої стадії доісторичного
періоду життя слов’ян: символи небесних світил і явищ. Так, розповсюдженим
образом у весільному фольклорі є Місяць, який символізує чоловічий
початок. Місяць і Сонце (зірка) пов’язані родинними зв’язками: брат
– сестра або чоловік – дружина: “Не місяцем – то зорою, не братом
– то сестрою” (1, с. 123).
Цікавий мотив “мостіння мостів”, який спочатку розглядався як символ,
що виник на основі міфологічних уявлень. У цьому плані цікаві спостереження
О.Потебні, який у монографії “Про міфічне значення деяких обрядів
та повір’їв” (1865) вказував, що “мостіння мостів” у піснях “може
бути темним спогадом про небесний міст, яким боги сходили на землю”
(див.: 5). Пізніше було уточнено значення символу: “Мостіння мостів
виражає очікування саме шлюбу...”, проте зауважено, що в основі такого
значення може лежати інше, більш архаїчне, міфологічне.
Мотив спорудження мосту відомий у казках як одна з головних умов одруження.
Викристалізовану поетичну формулу даного мотиву знаходимо у весільному
репертуарі.
Символічне значення мотиву загальновизнане в народі: стати на мості
чи перейти мостом (кладкою) символізувало одруження:
Кладочку перекладу.
До Миколи перепливу.
..................................
А кладочка не схибнеться,
Наталочка не вернеться.
(1, с. 127).
Філософськи глибокий у весільній поезії образ “калинового
мосту”:
... нашу Наталку Господь ніс
На калиновім мості
До свекрухи в гості
(1, с. 61).
або варіант:
... Наталка ішла
По калиновім мості
До свекрухи в гості
(1, с. 61).
Калина – символ розквіту, міст – дитя, що з’єднує
два береги: молодість і старість (3, с. 64), у весільній ліриці –
дівування і заміжнє життя. Перший берег вже за спиною (на...мості),
попереду другий берег, і зворотнього шляху немає.
Символічного значення набирає вираз “до свекрухи в гості”, до якого,
як пояснення, можна навести прислів’я: “У гостях добре, а вдома –
краще”.
Образи природи часто входили в мислення людини як частини її життя
і діяльності. Природа наче поділяла щастя і горе людей. Як співучасниця
людського життя одухотворена природа виступає майже в усіх весільних
піснях. Символічні ситуації характеризують психологічний стан персонажів,
життєві ситуації. З допомогою образів природи шляхом майстерного зіставлення
передається настрій молодості, висловлюються поради, коли виходити
заміж. Дівчина звертається до винограду з проханням: коли її примусять
йти за нелюба, то “не цвіти красно”, “не роди ягідок рясно”, а коли
віддадуть за коханого, то
...зацвіти красно...
зароди ягідок рясно.
Ви, гіллячки, поспускайтеся,
Ви, ягідки, посповняйтеся
(див.: 2; вар.: 1, с. 95).
Символіка образів природи в народній весільній ліриці
надзвичайно багата, неординарна. Особливу групу складають рослини-символи:
дерева, кущі, трави і квіти. Їх можна поділити на чоловічі і жіночі.
До рослинних символів, що стосуються молодої, можна віднести: калину,
руту-м’яту, шавлію, васильки, вишню, черешню, вербу, березу. Зазначимо,
що один і той самий образ у різних жанрах може мати відмінне значення.
Візьмемо хоча б один з найпопулярніших образів української весільної
і ліричної пісень – образ калини.
Символічне значення калини закріплене у весільній пісні обрядом і
пов’язується з дівочою чистотою і красою (“калинонька – твоя красонька”,
– 1, с. 97) , одруженою дівчиною (Калина січана, Наталка – звінчана...
– 1, с. 110) , вічною любов’ю. Символічний у весільній пісні образ
зрубаного чи зламаного дерева – всохлого зламаного горіха, берези
зі стятим верхом, – зокрема калини. Ламати калину означало виходити
заміж, любити, як от:
Пішли дружки ламати (2) (калину)
Не далася їм взяти.
Пішла Маруся сама, (2)
Калини наламала
(2, с. 380).
Такі значення образу калини не мають вже ніякого
зв’язку з ліричними піснями інших жанрів. Тут символ калини має зовсім
інший зміст (калина без цвіту – відсутність кохання; зів’яла калина
– дівчина занедужала; гілля калини, мовби в зажурі гнеться до землі,
води – у дівчини горе (“Червоная калинонька та й на воду схилилася.
Молодая журилася, що од роду одбилася”) , калина, посаджена на могилі,
– символ скорботи, світлої пам’яті: “Посадіть на мені червону калину,
вона навесні зацвіте”).
Таким чином, символ калини, який у весільних піснях виступає в єдиному,
позитивному, значенні, в інших ліричних піснях, як правило, викликає
протилежні асоціації.
Образи дівчини, жінки, матері символізують також вишня (черешня).
У фольклорі з нею асоціюється почуттєвий світ дівчини, тривожна, очікувальна
пора дівування (6, с.121).
У весільних піснях вишня – образ дівчини-нареченої (“За городом черешенька,
на ній білий цвіт”, – 1, с. 182) , на вишні ягоди – діти і матір (“За
городом черешенька, на ній ягідки...”) , а вишневий сад – символ родини.
Барвінок у весільній пісні – символ вічного кохання, сімейного благополуччя,
символ незайманості, цноти. Його тулили до всього, що потребувало
вічності краси, життєстійкості: до весільного калача (Стелися, барвіночку,...
ми тебе будемо рвати, коровай убирати (2, с. 114)), щоб людські серця
молодих поважали; до весільного гільця (гільце-деревце ... із хрещастого
барвінку (7, с. 73) ) ; як символічного усталеного буття.
Як символ дівочості, цнотливості, відвернення злих духів у весільній
поетиці виступає рута (рута-м’ята) :
Сплети Оксані віночок
Із ярої рути квіточок.
(див.: 8).
Як атрибут розлуки виступає рута в ліричних піснях,
жовтий цвіт рути провіщає нещасливе кохання (Зелена рутонька, жовтий
цвіт).
Нерідко у весільних піснях зустрічаємо васильки, які символізують
святість, чистоту, красу коханої. Це складова гільця (“Гільце-деревце
... із запашного васильку”, – 7, с.73) , весільного віночка (“...
Другий городець – запашний васильочок .... З того ми й будем плести
віночок”, – 2, с. 31).
Як і калина, барвінок, рута, васильок, рожа – символ дівочості. Вона
відображає красу дівчини, символ дівочої цнотливості, символ дівчини
на виданні:
Вже рожа зійшла, сестриця зросла,
Вже їй пора прийшла
(7, с. 40).
Своєрідна емблема квітів – символів дівочості – вінок
нареченої як знак чистоти і незайманості, але разом з тим він означав
смерть попереднього життя і відродження нареченої в іншій якості (3,
с. 26).
Виділившись з обрядового весільного контексту, мотив вити вінки увійшов
в інші цикли обрядової та необрядової поезії, де зазнав повної поетичної
незалежності. Купальські та обжинкові вінки були символами сонця,
що пов’язано з ідеєю плодючості і добра.
Як і більшість жіночих рослин – символів, чоловічі теж мають декілька
значень. У весільному фольклорі образ явора персоніфікує парубка;
здоров’я і силу, молодість. Ясен – скромність, пісенна душа, дуб –
гордість, міць, сила, красивий парубок. Символ парубка – й барвінок.
Дівчинько, сіра утко, чи сватати тебе хутко?
– Козаченьку, барвіночку, прийди хоч у неділечку
(див.: 8).
Наявність декількох варіантів значення одного й того
ж образу служить доказом органічного поєднання людини і природи, багатої
народної уяви.
Символіка образів природи знайшла свій відбиток у групі птахи– символи
(рідше – тварини). Як правило, дівчина-наречена – це: лебідка, зозуля,
качечка, (утка, утінка) , ластівка, голубка, галка, горлиця, перепілка,
пава, дівочка-синичка, або просто пташе. Дуже часто у весільній поетиці
зустрічається символ лебідки (білої, сивої). На основі того, що білий,
білизна – символ краси, біла лебідка – символ молодої дівчини, сива
лебідка – засмучена наречена. Втрачати дівочу цноту, за О. Потебнею,
в народній поезії означає відставати від білих лебедів і приставати
до сірих гусей (тобто заміжних жінок (див.: 5). Поняття “втрачати
цноту” розглядається тут в загальному значенні, тобто переходити від
дівування до заміжнього життя.
Найчастіше дівочі символи поєднуються з образами-символами парубка,
нареченого: орел, сокіл, горлик, селезень (качур), соловейко, павич,
ятличок. У такій сукупності вони створюють багату картину.
Поруч з образами лебедів, гусей та ін. чи не завжди присутній образ
води (ріка, став) як символ згоди між закоханими.
У багатьох весільних піснях зустрічається вживання декількох символів,
як от у пісні “Ой по той бік ставу кличе павич паву” (1, с. 134),
де символ птаха поєднується із символом-рослиною, зокрема “винним
яблучком”. Яблуко в народній фольклорній символіці – символ кохання,
чистоти, винне яблучко – символ спокуси, бо ж “за теє винне яблучко
потеряла дівуваннячко”.
Символ води у весільній поезії – це не тільки злагода. Часто вживаний
образ Дунаю здавна вважають символом межі, “яка розділяє світ живих
і мертвих”. У весільній поезії Дунай – “велика вода”. Велика вода,
як зауважує О. Потебня, в символіці пов’язана із заміжжям дівчини:
Ой воліла б я, ненечко моя,
В цей тихий Дунай втонути
(1, с. 127).
Аналіз предметного світу пісенної символіки певною
мірою свідчить про їх національно-побутову географічну своєрідність.
Так, напр., троянда (рожа) , поширена в українських піснях, в російських
зустрічається досить рідко, а в піснях північних регіонів взагалі
не зустрічається (9, с. 108).
Таким чином, символіка весільної пісні – яскравий художній світ, характеристика
народного світогляду, морально-етичних ідеалів.
Література:
1. Танцюра Гнат. Весілля в селі Зятківцях /Упоряд.,
ред. М. К. Дмитренко, Л. О. Єфремова. – К.: Ред. часопису “Народознавство”,
– 1998. – 404 с.
2. Весільні пісні: У двох кн. – Кн. 2: Волинь, Поділля, Буковина,
Прикарпаття, Закарпаття/Упоряд., примітки М. Шубравської. Нот. Матер.
упоряд. Н. А. Бучель. – К.: Наук. думка, 1982. – 679 с.
3. Потапенко О. І., Дмитренко М. К., Потапенко Г. І. та ін. Словник
символів /За заг. ред. О. І. Потапенка, М. К. Дмитренка. – К.: Ред.
часопису “Народознавство”, 1997. – 156 с.
4. Поділля /Артюх Л. Ф., Балушок В. Г., Болтарович З. Є. та ін. –
К.: Вид-во НКЦ “Доля”, 1994. – 504 с.
5. Дмитренко М., Іваннікова Л., Лозко Г., Музиченко Я., Шалак О. Українські
символи. – К.: Ред. часопису “Народознавство”, 1994. – 140 с.
6. Кондратюк А. На горі сосна золоторясна: Оповіді про дерева. – К.:
Дніпро, 1995. – 164 с.
7. Українські народні пісні в записах Софії Тобілевич /Упоряд. Мишанич
С. В., Мишанич М. В. – К.: Наук.думка, 1982. – 423 с.
8. Пісні Поділля: Записи Насті Присяжнюк в селі Погребище, 1920 –
1970 рр. /Упоряд. С. В. Мишанич. Відп. ред. С. Й. Грица. – К.: Наук.
думка, 1976. – 521 с.
9. Лазутин С. Г. Поэтика русского фольклора. – 2-е изд., испр. и доп.
– М.: Высшая школа, 1989. – 208 с.
Світлана КОЗЯР,
аспірантка відділу
фольклористики
ІМФЕ НАН України.
"НАРОДОЗНАВСТВО" – всеукраїнський фольклорно-етнографічний
часопис.