Леся ХРАПЛИВА
ВІТЕР З УКРАЇНИ
РОЗМОВА ОРИСІ З ЛЯЛИКОМ
— Розумієш, лялику, тепер уже все буде інакше, коли
я повернулася з новацького табору. Ти вже не будеш називатися Дейві
Кракет!1) Бо який же з тебе Дейві Кракет, коли мої діди були українці,
мамця і татко теж українці, і я українка!? То як же ти міг бути... Дейві
Кракет? Зараз тобі і цю хвостяку8) з голови скину! Ну, не плач! Я тобі
пошию малиновий жупан та сині шаравари, якщо будеш чемний. А якщо будеш
дуже-дуже чемний, то попрошу вуйка Данка, щоб витяв тобі козацьку шаблю
із коробки з-під пасти до черевиків.
— Але мусиш бути справді чемний і не мішати чужих слів до української
мови! За це ми в таборі діставали від сестрички мінуси, бо коли ми,
українці, самі поміж собою, то повинні говорити лише по-українськи,
бо наша мова — найкраща у світі! Розумієш, ти. ._. ах, правда! Ти вже
не Дейві Кракет! Але як мені тебе назвати? Коли матимеш жупан та шаблю,
будеш полковник Іван Богун.3) Та ти того не знаєш, як ми в таборі гралися
в козаків та поляків! І розказувати тобі не буду, бо й так не зрозумієш!
Найкраще візьму на другий рік тебе в табір, то сам усе побачиш!
— А покищо назву тебе Ромком. Братчик Ромко у таборі показував нам,
як майструвати човники. Я назвала свій човник «Леся Українка», а Христя
свій — «Княгиня Ольга». Вона хотіла назвати свій човник «Сестричка Командантка»,
бо всі ми сестричку Командантку дуже любимо; але коли наш рій не дістав
прапорця чистоти, то Христя назвала свій кораблик «Княгиня Ольга». Бо
в нас у кімнаті було того дня направду чисто. Тільки Галя принесла була
в кімнату живого бурундучка4) і він трошки поперевертав усе. А того
бурундучка спіймав і приніс Галі Орко, знаєш, той із роя «Святославичі».5)
Тільки ти нікому про це не кажи, бо Орко мусів би за кару стояти на
сором перед усім табором під щоглою!
— Так, Ромцю, ти цього не розумієш і ти напевно не зумів би так скоренько
уставитися в лаву на збірці, як наш рій це вмів! Але пожди, я ще мушу
показати тобі мою новацьку жовту хустку! її дала мені сестричка при
вогнику, і тепер я вже справжня новачка! Бачиш, лялику, я можу зав'язати
її і тобі на шиї, навіть засувку з кораликів тобі до неї позичу, бож
я на сьогодні ще не маю доброго діла! Як ти думаєш — хто виплів цю засувку?
Таки я сама! Лише сестричка трохи помагала!...
— Ха-ха-ха! Таж моя хустка тобі до колін! Краще віддай її мені! Тобі
ще треба до неї підрости, а для цього ти повинен завжди їсти репетку6)
навіть якщо мама даватиме ту кашку, що її ти так не любиш!
— Але що це я так заговорилася?! Я ж мушу зараз викинути всі мої комікси7)
до ґар... до смітника!8) Так усі ми в таборі приобіцяли сестричці. Бо
комікси такі погані, що на них немає навіть української назви! А тепер
ті гроші, що за них ми досі купували комікси, будемо щадити і купимо
за них нашу гніздову бібліотечку. Таку саму, яку ми в таборі мали!
— Тож запам'ятай собі раз назавжди, щоб я у тебе ніяких коміксів не
бачила! А ось тут маєш книжечку:
«Хлопці з зеленого бору».9) Нам сестричка читала її в таборі, і я просила
татка, щоб він і мені таку купив та прислав ще в табір. Відкрию її тобі
на першій сторінці — і читай! То ж сором, щоб у справжньої новачки був
лялик, що не читає українських книжок! А я тим часом піду викинути всі
комікси та розпакувати мій наплечник, бо всі ми обіцяли сестричці при
останньому вогнику в таборі, що самі розпакуємо наші наплечники дома!
— Ну, читай, а я зараз прийду — перекинути тобі нову сторінку!
1) Дейві Кракет — американський герой, що ним
діти в Америці дуже захоплюються.
2) Так Орися назвала хутряну
шапку з хвостом лиса ззаду.
3) Полковник Іван Богун жив за
гетьмана Богдана Хмельницького. Вславився боями з поляками.
4) Бурундук — маленьке звірятко,
подібне до щура, має смужки темнішої барви на хребті.
5) Святославичі — ця назва походить
від хороброго київського князя Святослава Завойовника.
6) Репетка — друга порція їжі.
7) Комікси — оповідання в образках,
звичайно дуже погані.
8) Орися хотіла була сказати
«до ґарбеджу». Ґарбедж — смітник (по-англійському).
9) «Хлопці з зеленого бору» —
дуже гарна книжечка письменника Романа Завадовича.
Далі
До змісту Леся ХРАПЛИВА ВІТЕР З
УКРАЇНИ