ДЖЕРЕЛО МАРІЇ
Легенди і перекази

Дорогі діти!

Ви тримаєте в руках книжечку, яку ми надрукували для вас. Та поки почнете читати, треба з нею познайомитись і пізнати: хто вона? Адже коли зустрічаєте нову людину, теж спершу знайомитеся з нею.
Написали цю книжечку різні письменники, серед них багато відомих і славних. Треба вам запам’ятати їх імена, всі вони любили українських дітей, і вас теж, хоча вас тоді ще й на світі не було. Всім вам вони хотіли дати щось гарне до читання, таке, що вам сподобалося б, а заразом навчило. Адже хто читає добру книжку — той і виросте розумним та добрим. Ви ж бо всі хочете такими вирости?
Буде вам цікаво довідатися дещо про зміст цієї книжечки. Бачите її підзаголовок: «Перекази». Що це таке? Перекази — це оповідання про Ісуса Христа, про Матір Божу, про святих. Люди чули найважливіше про них у церкві і любили їх, шанували, хотіли наслідувати. І хотіли знати про них щось більше, тому й самі собі додумували і переказували одні одним. Найрадше переказували такі оповідання своїм онукам дідусі й бабусі. А коли ці онуки виростали, переказували знов своїм онукам і так далі, із давнини аж до наших часів. Хоч ці оповідання — не наука Церкви, тільки уява добрих людей — Церква дозволяла їх розказувати, бо вони були гарні та допомагали людям ставати ліпшими.
І ось наші письменники знали багато таких переказів та написали свої, ще кращі, бо письменники вміють це краще зробити, ніж звичайні люди.
Всі перекази, що їх тут прочитаєте, друкував у різні часи журналик для українських дітей «Веселка». Мав час друкувати, бо виходить оце вже 38-й рік в Америці, у штаті Нью-Джерсі. Колись редагували його, тобто готували до видання, Роман Завадович та Богдан Гошовський разом із Володимиром Барагурою. Перших двох вже нема серед нас, а Володимир Барагура далі вірно редагує «Веселку».
Не всі діти мають можливість читати «Веселку», отож зібрали ми всі перекази в одну книжечку. Багато натрудилися над цим зібранням та впорядкуванням переказів письменниці й учительки: Ніна Мудрик-Мриц, Ірина Гошовська, Леся Ковалик та мисткиня Оксана Бошко. їм належиться від вас усіх велика подяка.
На перших сторінках читаєте, хто видав цю книжечку. І тут натрапите на загадки — аж дві. Бо видало її спільне об’єднання Працівників Літератури для Дітей і Молоді імені Леоніда Глібова (УПЛДМ) та Товариство Української Мови імені Тараса Шевченка «Просвіта». Ов, над цим варто подумати та пізнати, хто це дає вам у руки цю книжечку!
Об’єднання Працівників Літератури для Дітей та Молоді постало ще у 1946 році на вигнанні, в Німеччині, а опісля перенеслося до Канади. Заснували його письменники: Юрій Тищенко-Сірий, Богдан Гошовський, Роман Завадович, Леонід Полтава та багато інших. Вони знали, що багато українських дітей виростатиме на чужині і України ніколи не побачать. Отже, хотіли вони, щоб ці діти виростали хоч зі своєю, українською книжкою та пізнавали з неї небачену Батьківщину, вчилися її любити. Мріяли ці ваші приятелі і про те, щоб їх книжечки згодилися і всім дітям в Україні, та тоді це було неможливо, бо в Україні панували московські більшовики. Але ось сьогодні ми вже маємо Незалежну Українську Державу і мрії сповнилися: всі українські діти вже можуть читати їх твори!
А ще: що ж таке Товариство Української Мови «Просвіта»? Воно постало було у Львові ще 125 років тому. Видавало книжки та утримувало читальні, щоб українські люди читали і вчилися якнайбільше. Бо розумний, вчений народ найкраще знатиме, як здобути собі волю та панувати на своїй землі. А коли кілька років тому Україна почала пробуджуватися та знов можна було шанувати й плекати нашу рідну мову, постало Товариство Української Мови і назвали його, як годиться, іменем найбільшого нашого поета Тараса Шевченка. Про нього та його прекрасну книгу «Кобзар» ви чули напевно! І ось це нове Товариство назвали теж давнім та славним іменем «Просвіта», щоб показати, що буде воно продовжувати добре Ось тепер ви знайомі із книжечкою. Тепер подякуйте гарненько тим, хто вам її подарував чи позичив. Ще помийте чисто руки, щоб книжки не поваляти, бо вона любить бути чистою, та беріться до читання. Бажаємо вам, щоб читалося приємно та щоб ви з неї навчилися!

УПЛДМ — Українським Дітям.

ЗМІСТ

Божемська Ярослава. Сила хреста. Середньовічна легенда
Завадович Роман. Погоня (За Юрою Шкрумеляком)
Майорський Михайло Святий Юрій
Наркевич Ніна. Біфана
Туркало Марія. Легенда про пшеницю
Наркевич Ніна. Кліст
Франкo Іван. Рука св. Івана Дамаскина
Погідний Микола. Шлях Богородиці. Різдвяна легенда
Копач Олександра. Великий Мандрівник
Гриневич Катря. Господь і Орачі
Гриневич Катря. Мак. Легенда
Цегельська Олена. У тиху різдвяну ніч
Шуварська Ірина. Дарунок Ісусикові
Білецька Текля. Ісусикові пальми
Наркевич Ніна. Про пальму, що прагнула до зір
Як цвіркуни урятували Ісусика. Італійська різдвяна легенда (Переказав М.М.)
Наркевич Ніна. Святий Христофор
Ломацький Михайло. Карпатська легенда
Зоря Трьох Мудреців (З італійського подав Михайло Островерха)
Цегельська Олена. Джерело Марії
Сорочинки. Легенда (Переказав Роляник)
Лебедова Віра. Як ангел розмалював щиглика Легенда
Як Мати Божа оживила джерело. Легенда (Подав Роман Завадович)
Лагода Д. Господь і квіти
Мацьків Володимир. Ісусикові пташенята (За Сельмою Лягерлеф)
Завадович Роман. Чому рожі мають колючки?
Погідний Микола. Божі діти
Мацьків Володимир. Сльози-писанки. Легенда
Завадович Роман. Ісусова сльоза
Мацьків Володимир. Христос воскрес! Направду воскрес!
Три Господні іскри. Легенда (За Юрою Шкрумеляком)

"Весела Абетка" - складова великого сайту "Українське життя в Севастополі".
Ідея та наповнення - Микола ВЛАДЗІМІРСЬКИЙ.